ما أسطورة شكلت الأساس لتعبير "بابلي هرج ومرج"

جدول المحتويات:

ما أسطورة شكلت الأساس لتعبير "بابلي هرج ومرج"
ما أسطورة شكلت الأساس لتعبير "بابلي هرج ومرج"

فيديو: ما أسطورة شكلت الأساس لتعبير "بابلي هرج ومرج"

فيديو: ما أسطورة شكلت الأساس لتعبير
فيديو: اخر الزمان يكثر الهرج والمرج 2024, أبريل
Anonim

إن عبارة "الهرج والمرج البابلي" معروفة للجميع ومعناها لا شك فيه. ومع ذلك ، من خلال دراسة أوثق من وجهة نظر نظرية اللغة الروسية ، يمكنك اكتشاف شيء جديد.

البرج قيد الإنشاء. لا يعلم الله بعد
البرج قيد الإنشاء. لا يعلم الله بعد

تشير العبارة "الهرج البابلي" إلى أسطورة الكتاب المقدس. وفقًا للأسطورة ، قرر السكان الخاطئون لمدينة بابل التوراتية الخاطئة ، حيث لا تزال تعيش العاهرة البابلية ، أن يتنافسوا مع الله نفسه في السلطة. بدأوا في بناء برج ، وفقًا للحسابات الهندسية ، كان من المفترض أن يصل إلى السماء ، حيث كان منزل الله.

على عكس العادة ، لم يرسل الله الرعد والبرق للبابليين الوقحين ، ولم يكرر لهم سيناريو الطوفان ، بل تصرف بطريقة أكثر تعقيدًا - اختلطت كل المجموعات اللغوية. نتيجة الفعل الانتقامي ، توقف العمال عن فهم رؤساء العمال ، ولم يتمكن مراقبو العمال من معرفة الرسومات ، وتوقف البناء. لذلك ، ترك الجميع وظائفهم دفعة واحدة وتشتتوا في أجزاء مختلفة من الكوكب ، مما أدى إلى ظهور الأمم والشعوب.

وما هو "الهرج والمرج؟"

في اللغة الروسية ، تعني عبارة "الهرج والمرج البابلي" الارتباك والارتباك ، وباختصار ، فوضى شكلها حشد لا يمكن السيطرة عليه.

للوهلة الأولى ، نظرة عديمة الخبرة ، كل شيء بسيط ، ويمكن اعتبار الموضوع مغلقًا ، إن لم يكن "A" واحدًا.

وما هو بالضبط "الهرج والمرج"؟ صوتيًا بحتًا ، يوجد على الفور ارتباط بكلمة "حشد". ولكن من وجهة نظر التحليل الصرفي ، إذا أخذنا "الحشود" كجذر ، فما الدور الذي يمكن أن تلعبه البادئة "c" هنا ، والتي ، وفقًا لجميع قواميس اللغة الروسية ، أولاً ، فعل ، و ثانيًا ، يعني الحركة من نقاط مختلفة في نقطة واحدة.

وهذا يعني ، وفقًا للمنطق ، أن التعبير يمكن أن يعني: "تكوين حشد من الخارج في فاصل مكاني واحد" - وهو عبث تام.

لذلك ، لا ينبغي أن تكون متطورًا في معرفتك بنظرية اللغة الروسية ، ولكن ببساطة تذكر الكلمة القديمة "عمود" ، في أحد معانيها - "النصب". ثم كل شيء يقع في مكانه. بالقياس مع الآية عن الخلق ، فإن دعامة الخلق هي إنشاء نصب تذكاري.

اللغة الروسية تخلق قواعدها الخاصة

في هذه الحالة ، ما علاقة المعنى التقليدي للوحدة اللغوية بها؟ بالمناسبة ، عند إدخال عبارة "Babylonian pandemonium" في مترجم Google ، فإنها تعطي النتيجة لعدة لغات كـ "ارتباك اللغة" ، ويكون معنى وحدة العبارات "Babel" في اللغات الأوروبية أقرب بمعنى "صخب".

وهكذا ، فإننا نواجه مرة أخرى القدرات الفريدة للغة "العظيمة والقوية" ، والتي من خلال تعبير غامض أوجدت كلمة واسعة وذات مغزى لا تتناسب مع أي قاعدة من قواعد اللغة الروسية ، ولكنها مفهومة لأي روسي - الشخص الناطق.

موصى به: