كما تسمي القارب ، سوف يطفو. إذا تبين فجأة أن اسم "النصر" هو "مشكلة" ، فلماذا تتفاجأ إذا غرق القارب؟ يجب تذكر هذه الحقيقة البسيطة من الرسوم الكاريكاتورية المألوفة "Captain Vrungel" في اللحظات التي تسمي فيها شخصًا ما أو شيئًا ما. إنه لأمر مخيف أن تتخيل حتى ما سيحدث للقارب إذا أعطيته اسم Xenia.
لم يكن لدى المترجمين الفوريين من الأدب في أوائل السبعينيات من القرن الماضي ، بعد أن كتبوا كتابًا شهيرًا تم بيعه في نسخ مطبوعة ضخمة ، "أنت واسمك" (الذي حرره عالم اللغة والمشهور الشهير ليف أوسبنسكي) ، أي فكرة عما فعلوه. بعد كل شيء ، لم يكن لديهم حقًا أي فكرة عن أن عصر الإنترنت سيحدث على الإطلاق في العالم وأن أبحاثهم العلمية الزائفة ستكتسب شعبية هائلة ، وتتضاعف في الشبكات مثل العدوى الفيروسية.
التفسير الشعبي وغموض الاسم
يفسر كتاب "أنت واسمك" اسم Ksenia على أنه متناقض قدر الإمكان ، حتى لا يعطي إجابة دقيقة على السؤال المطروح مباشرة - ماذا يعني ، وكيف تتم ترجمة هذا الاسم. في الواقع ، يكون التاريخ أحيانًا مظلمًا ، وخاصة التاريخ اليوناني القديم. لذلك ، بناءً على جذر اسم "Xen" ، خلصوا إلى أن الاسم نفسه يجب أن يعني الكلمات المشتقة من هذا الجذر: متجول ، غريب ، أجنبي ، غير مضياف - باسم القوافي اللاذعة التي يُفترض أنهم استقبلوا بها ضيوفًا غير متوقعين.
ومع ذلك ، من أجل عدم الوقوع في فوضى ، ترك المترجمون ثغرة صغيرة لأنفسهم ، ولم يصروا على هذا التفسير: لقد طرحوا على الفور نسخة معاكسة تمامًا أن الاسم Ksenia هو مجرد شكل ضئيل نيابة عن Polyxenus - مضياف.
حسنًا ، عند طرح مثل هذه الإصدارات المتناقضة ، أكدوا فقط أن هذا الاسم يحتوي بالفعل على لغز. سر المرأة القوية المتناقضة التي يمكنها الخروج في وقت واحد ، والترحيب ، والقول لا - قل نعم ، محبة ساخرة ، وليست محبة ، ولا تخجل من التعبيرات
هل كل شيء عن حرف العلة؟ كلام فارغ
نفس المترجمين ، في نفس الكتاب ، طبعوا مرة واحدة وإلى الأبد على اسم Ksenia اسمين آخرين ، كما بدا لهم مشتقات من الأول: Aksinya و Oksana.
ما الذي استرشدوا به؟ من تشابه صوت الجذور مع حرف العلة؟ المحتمل. ومع ذلك ، إذا بدأنا فقط من هذه المعايير ، فعندئذٍ في اللغة الروسية يمكنك الذهاب بعيدًا ، أليس كذلك؟
في الواقع ، تختلف جذور هذه الأسماء ، لأنها تأتي من مجموعات لغوية مختلفة. الاسم Ksenia له جذور يونانية. Aksinya Finno-Ugric. أوكسانا لها جذور يونانية تركية: "ثور" و "آنا". وإذا أجريت ترجمة مجانية للاسم ، فهذا يعني "النهر الأم" أو بالأحرى "النهر الأم". في العصور القديمة ، على سبيل المثال ، بعد الحملة المقدونية على آسيا ، أطلق على نهر أمو داريا اسم "أوكس" لعدة قرون.
من الغريب حتى لماذا لم يُدرج الباحثون اسم روكسان أو سانا باسم زينيا في نفس الوقت؟ شيء ما أوقفهم. من المحتمل أن يكون اسم روكسان قد نطق بوضوح بالجذور الفارسية وترجمته متعددة الأوجه أيضًا ، في حين أن الاسم سان له عربي ، ومن العربية يُترجم بالشمس.
لغز الاسم = حرف
نصيحة: عند تسمية قارب أو طفل باسم Ksenia ، تذكر - إنك تطلق إنشاءًا بدون دفة وبدون أشرعة. المخلوق غريب الأطوار ، مضحك ، حساس ، ضعيف ، ساحر ، فخور ، لا يمكن السيطرة عليه تمامًا ، ولكنه شديد - لدرجة أنه ممل - مستمر في تحقيق الهدف. سيشهد قاربك عواصف محلية وعالمية ، والتي ستثير نفسها جزئيًا ، لكنها بالتأكيد ستصل إلى النهائي كفائز.