كيفية ترجمة بطاقات العمل إلى اللغة الإنجليزية

جدول المحتويات:

كيفية ترجمة بطاقات العمل إلى اللغة الإنجليزية
كيفية ترجمة بطاقات العمل إلى اللغة الإنجليزية

فيديو: كيفية ترجمة بطاقات العمل إلى اللغة الإنجليزية

فيديو: كيفية ترجمة بطاقات العمل إلى اللغة الإنجليزية
فيديو: درس عملي في ترجمة المستندات الرسمية | قناة أشرف عامر على اليوتيوب 2024, شهر نوفمبر
Anonim

في الوقت الحاضر ، تعد بطاقة العمل أمرًا ضروريًا للأشخاص في العديد من المهن - رجال الأعمال والصحفيين والمديرين وما إلى ذلك. لكن هؤلاء العمال الذين غالبًا ما يصادفون أجانب يحتاجون أيضًا إلى بطاقات عمل باللغة الإنجليزية ، حيث لا يتحدث جميع المهنيين الذين يعملون ويأتون إلى هنا اللغة الروسية. لكن كيف تترجم بطاقات العمل إلى اللغة الإنجليزية؟

كيفية ترجمة بطاقات العمل إلى اللغة الإنجليزية
كيفية ترجمة بطاقات العمل إلى اللغة الإنجليزية

تعليمات

الخطوة 1

اتصل بشركة الطباعة حيث تطلب بطاقات العمل. دعهم يعرفون أنك تريد عمل البطاقات باللغة الإنجليزية. اكتشف ما إذا كانوا يقدمون أيضًا خدمة ترجمة نصية. إذا كان الأمر كذلك ، فامنحهم عينة من بطاقة العمل باللغة الروسية ، واختر الورق والخط وتنسيق بطاقتك ، ثم ضع الطلب ودفع ثمنه. بعد القيام بذلك ، خذ مجموعة من بطاقات العمل.

الخطوة 2

إذا كانت المنظمات التي اتصلت بها لا تقدم خدمات الترجمة ، فابحث عن واحدة بنفسك. يمكن القيام بذلك عن طريق الاتصال بأي وكالة ترجمة. مع النصوص الجاهزة ، يمكنك الاتصال بشركة الطباعة مرة أخرى.

الخطوه 3

يمكنك أيضًا ترجمة النص بنفسك. معرفة مفردات اللغة الإنجليزية للأعمال كافية لهذا الغرض. أولاً ، اكتب لقبك واسمك الأول بشكل صحيح بالأحرف الإنجليزية. يمكن حذف الاسم الأوسط لأنه غير مستخدم في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية. للترجمة الصوتية ، استخدم مواقع خاصة ، على سبيل المثال ، Translit.ru ، أو فقط أعد كتابة الاسم من جواز سفرك.

الخطوة 4

ثم ترجم رسالتك. لا ينبغي أن تكون هذه مشكلة إذا كنت تستخدم قاموسًا روسيًا-إنجليزيًا حديثًا. إذا كان المسمى الوظيفي الخاص بك يتكون من عدة كلمات ولم تكن متأكدًا من كفاية ترجمتك ، فاستخدم محركات البحث. اطلب من Google أو Yandex ترجمتك إلى اللغة الإنجليزية واطلع على ما سيقدمه لك محرك البحث. إذا كانت الترجمة صحيحة ، فيجب أن تتوافق المعلومات أيضًا مع موقعك.

الخطوة الخامسة

يمكن أيضًا كتابة اسم الشركة باستخدام التحويل الصوتي. يجب الإشارة إلى عنوان المنظمة كما هو الحال في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية - أولاً رقم المنزل والمكتب ، ثم الشارع والمدينة والرمز البريدي والبلد. يجب الإشارة إلى رقم الهاتف برمز الدولة والمدينة ، حتى تتمكن من الاتصال من دولة أخرى.

موصى به: