قبل أن تكتسب اللغة الروسية شكلها الحديث ، قطعت شوطا طويلا في تطورها. أقرب لغتين في آن واحد - الأوكرانية والبيلاروسية.
تعليمات
الخطوة 1
تنتمي اللغات الروسية والأوكرانية والبيلاروسية إلى الفرع السلافي الشرقي لعائلة اللغات الهندو أوروبية. هذا يعني أنه في الماضي البعيد ، كان للعديد من اللغات الأوروبية لغة أولية مشتركة بين الهند وأوروبا. باستخدام الطريقة التاريخية المقارنة ، قارن العلماء اللغات الحديثة ، وحددوا أوجه التشابه والاختلاف ، وأعادوا بناء اللغة الأساسية.
الخطوة 2
وفقًا للبحث ، كانت اللغة الإنجليزية والألمانية والروسية والأوكرانية والعديد من اللغات الأخرى ذات يوم لغة واحدة. ولكن فيما يتعلق بإعادة توطين القبائل القديمة ، تغيرت اللغة واكتسبت ميزات جديدة للنطق والبنية النحوية ووحدات معجمية جديدة وبالتالي قواعد جديدة للكتابة. لذلك ، في القرنين السابع والثامن تقريبًا. تشكلت اللغة الروسية القديمة ، وهي "أب" اللغات الروسية والأوكرانية والبيلاروسية.
الخطوه 3
في سياق التطور التاريخي ، تم تقسيم الجنسية الروسية القديمة إلى ثلاث جنسيات مرتبطة ارتباطًا وثيقًا: الروسية والأوكرانية والبيلاروسية ، والتي بدأت تتطور بشكل مستقل. ولكن على الرغم من التقسيم ، حافظت جميع اللغات السلافية الشرقية على السمات المشتركة.
الخطوة 4
بادئ ذي بدء ، تجدر الإشارة إلى أن جزءًا كبيرًا من الصندوق المعجمي شائع. بالإضافة إلى الكلمات الأولية السلافية ، هناك أيضًا استعارات مشتركة من اللغات التركية والفينية الأوغرية والبلطيق والإيرانية والجرمانية والقوقازية ولغات أخرى. الاقتراض من الفرنسية والألمانية والإنجليزية نموذجي للغة الروسية. في اللغتين الأوكرانية والبيلاروسية ، لوحظ تأثير كبير للمفردات البولندية.
الخطوة الخامسة
في علم الصوتيات ، هناك أيضًا عدد من الميزات التي تميز اللغات السلافية الشرقية عن اللغات الهندية الأوروبية الأخرى. مجموعات الحروف الأولية السلافية * أو * ol ، * er ، * el تم تحويلها إلى مجموعات متبادلة -oro- ، -olo- ، -re- ، -lo-. مجموعات الحروف * tj ، * dj تطورت إلى الحروف الساكنة h ، j ، zh. تم تشكيل الصوت l من مجموعات من الحروف الساكنة الشفوية مع j. أيضًا ، من السمات الشائعة للغات السلافية الشرقية التخفيض ، أي فقدان أحرف العلة ъ و ь وتحويلها إلى o و e في مواقع قوية.
الخطوة 6
إن القاسم النحوي المشترك للغات الروسية والبيلاروسية والأوكرانية هو تركيبتها التركيبية أو التصريفية. هذا يعني أنه يتم التعبير عن الروابط النحوية بين الكلمات إلى حد كبير باستخدام النهايات (التصريفات). يمكن تتبع هذا الاختلاف بالمقارنة مع مجموعة اللغات الجرمانية ، والتي تشمل الألمانية والإنجليزية. هذه اللغات تحليلية ، أي تلك التي يسود فيها إنشاء روابط نحوية بمساعدة حروف الجر.